-
1 zasa|da
f 1. (norma postępowania) principle, rule- niepisana zasada an unwritten rule a. code- człowiek z zasadami a man of (high) principles- zasady moralne moral principles- zasady dobrego wychowania the rules of good conduct a. behaviour- złamać zasady to break the rules- przestrzegać zasad to observe the rules- kierował się zasadą, żeby nie pożyczać pieniędzy he made it a principle never to borrow money- mam taką zasadę, że nigdy tego nie robię I make it a rule never to do that- postępować zgodnie z własnymi zasadami to live up to one’s principles- tu chodzi o zasadę it’s a point of principle2. (ustalony tryb postępowania) rule, regulation- zasady ochrony przeciwpożarowej fire regulations- przestrzegać zasad ruchu drogowego to observe traffic rules a. regulations- respektować/naruszać zasady wolnego rynku to respect/violate the rules of the free market- baseball to gra o skomplikowanych zasadach baseball is a game with complicated rules3. (podstawa, reguła) principle- zasady fizyki/chemii the laws of physics/chemistry- druga zasada termodynamiki the second law of thermodynamics4. Chem. base- zasada sodowa/potasowa a sodium/potassium base- □ zasada akcji i reakcji Fiz. Newton’s third law of motion- zasada bezwładności Fiz. Newton’s first law of motion- zasada dwoistości Mat. the law of duality- zasada sprzeczności the law of contradiction- zasada trzech jedności Literat. the rule of the three unities- zasady współżycia społecznego rules of social intercourse■ dla zasady on principle- w zasadzie in principle, by and large- niczym w zasadzie się nie różnią they’re much of a muchnessThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zasa|da
-
2 skrupulatnie
adv. scrupulously, meticulously- robić coś skrupulatnie to be scrupulous a. painstaking about doing sth- skrupulatnie przestrzegać przepisów to follow the rules scrupulously- skrupulatnie przestrzegać zasad higieny to be scrupulous about hygiene* * *adv* * *adv.(= pedantycznie) meticulously, scrupulously; (= szczegółowo) precisely, in detail.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrupulatnie
-
3 fair play
/fer'plej/ Ⅰ adj. inv. [postawa, zachowanie] fair Ⅱ n inv., f inv. Sport fair play- przestrzegać zasad fair play to adhere to a. stick to the principles of fair play* * *a. i n.indecl. fair play; walka fair-play clean fight.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fair play
-
4 nieinterwencj|a
f sgt Polit. non-intervention- przestrzegać zasad nieinterwencji to adhere to the principle of non-intervention- prowadzić politykę nieinterwencji to adhere to a policy of non-interventionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nieinterwencj|a
-
5 trzyma|ć
impf Ⅰ vt 1. (przytrzymywać) to hold- trzymać dziecko na rękach to hold a baby in one’s arms- trzymała szklankę w ręku she was holding a glass in her hand- chłopak trzymał dziewczynę za rękę the boy was holding the girl by the hand2. (więzić) to keep, to hold- trzymać kogoś w areszcie to keep sb in custody; Wojsk. to keep sb in detention- trzymali go w niewoli przez dwa tygodnie they held him prisoner for two weeks- trzymać psa na smyczy to lead a dog on a leash- choroba trzymała ją w łóżku przen. her illness kept her in bed3. (pozostawiać) to keep, to hold- trzymał ręce do góry he held his hands up- trzymał ręce w kieszeni he had his hands in his pockets- trzymaj głowę prosto! hold your head up!- trzymać książki na półkach to keep books on the shelves4. (przechowywać) to keep, to store- ryby i mięsa nie można długo trzymać w lodówce fish and meat can’t be kept long in the fridge- trzymać pieniądze w kasie to keep money in the till5. (utrzymywać) to keep- trzymać kogoś na diecie to keep sb on a diet6. (pilnować) trzymać wartę to be on sentry duty- trzymać straż to stand on a. to mount guard- trzymać pieczę to have charge a. custody (nad czymś of sth)7. pot. (hodować) to keep [krowy, kury, gołębie] 8. przest. (zarządzać) trzymać bank Gry to be bank 9 przest. (zatrudniać) to keep [ogrodnika, szofera]- trzymać lokatorów/uczniów to take (in) lodgers/studentsⅡ vi 1. (stanowić zamocowanie) [klej, szew, kotwica] to hold (fast) 2. (nie słabnąć) [mróz, śnieg] to hold Ⅲ trzymać się 1. (chwytać się) to hold on (czegoś to sth) [poręczy, liny, gałęzi] 2. (przytrzymywać się wzajemnie) trzymali się za ręce they were holding each other by the hand 3. (pozostawać) trzymać się razem to keep a. stick together- trzymać się z daleka to keep away (od kogoś from sb)- trzymać się prawej strony to keep to the right4. (zachowywać kondycję) trzymać się prosto to hold oneself straight- mimo siedemdziesiątki dobrze się trzymał although he was 70, he was in good shape- on się wciąż dobrze trzyma he’s still going strong- trzymaj się (ciepło)! take care!5. (panować nad sobą) to bear up, to not give up- mimo zmartwień trzymał się dzielnie despite all his troubles he managed to bear up- nie rozpaczaj, trzymaj się! don’t give up!6. (nie poddawać się) to hold out- załoga twierdzy trzymała się dzielnie przez dwa tygodnie the men in the stronghold held out bravely for two weeks7. (nie rozpadać się) to hold together, to not fall apart- stary zamek trzyma się mocno the old lock is still in one piece8. (o zwierzętach i roślinach) kaczeńce trzymają się podmokłych łąk kingcups usually grow on marshes- kozice trzymają się skalistych zboczy the chamois’ favourite haunts are rocky slopes9 (przestrzegać zasad) to follow, to obey- trzymać się litery prawa to adhere to the letter of the law- trzymać się przepisów to follow the rules10 pot. (trwać) to remain, to keep up- ceny towarów trzymają się bez zmian the prices of the goods have remained the same- w ubiegłym roku zima trzymała się długo last year winter lasted a long time, last year it was a long winter■ trzymać ciepło/wilgoć [materiał, substancja] to retain warmth/moisture- trzymać język za zębami to hold one’s tongue- trzymać kciuki za kogoś to keep one’s fingers crossed for sb- trzymać nerwy na wodzy to hold one’s anger in check- trzymać się przy życiu to stay alive- myśl o dziecku trzymała ją przy życiu the thought of her child kept her going- trzymać kogoś krótko to keep a tight reign on sb- trzymać coś pod kluczem to keep sth under lock and key- trzymać kogoś pod pantoflem to henpeck sb- trzymać się matczynej spódnicy to be tied to one’s mother’s apron strings- trzymać się z dala a. z daleka od kogoś to keep away from sb- trzymać kogoś na dystans to keep sb at arm’s length- trzymać kogoś za słowo to hold sb to his/her word- trzymać się na słowo honoru to hold together, but only just- pieniądze się go/jej nie trzymają he/she never seems to have enough money; he’s/she’s always in the red pot.- żarty się ciebie trzymają you must be joking- trzymać z kimś a. trzymać czyjąś stronę to side with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trzyma|ć
-
6 trzymać
1. (-am, -asz); vt( w rękach) to hold; (jedzenie, zwierzęta, więźnia) to keep2. vi(o kleju, szwach) to holdtrzymać kogoś w niepewności/napięciu — to keep sb in suspense
trzymać język za zębami — (przen) to keep one's tongue (between one's teeth)
trzymać rękę na pulsie — (przen) to have lub keep one's finger on the pulse (przen)
* * *ipf.1. (= nie wypuszczać) hold, keep; trzymać coś kurczowo cling to sth; trzymać kogoś do chrztu be sb's godfather l. godmother, hold a child being baptized; trzymać kogoś krótko keep a tight reign on sb; trzymać kogoś w ryzach keep a tight reign on sb; trzymać kogoś za słowo hold sb to sb's word l. promise; trzymać nerwy na wodzy keep one's temper in a leash, hold one's anger in check.2. (= przetrzymywać, więzić) hold, keep; trzymać kogoś pod kluczem lock sb up; trzymać kogoś pod pantoflem henpeck sb; trzymać psa na smyczy lead a dog on a leash.3. (= utrzymywać pozycję, pozę itp.) keep; trzymać ręce w kieszeni have one's hands in one's pockets; trzymać język za zębami hold one's tongue; trzymać (za kogoś) kciuki keep one's fingers crossed (for sb).4. (= przechowywać) keep; store; trzymać coś pod kluczem keep sth locked; trzymać coś w sekrecie keep sth secret.5. (= utrzymywać w jakimś stanie) keep; trzymać kogoś na muszce hold sb at gunpoint; trzymać kogoś w niepewności keep sb in suspense; trzymać kogoś w szachu keep sb in check; trzymać rękę na pulsie have l. keep one's finger on the pulse; trzymać w napięciu keep in suspense.6. (= stanowić mocowanie, podtrzymywać) hold; trzymać ciepło stay l. keep warm; trzymać fason keep up one's spirit; mróz trzyma frost lasts.7. pot. (= hodować) keep.8. pot. (= sympatyzować) be friends with, stick with; trzymać z kimś join up with sb, stick with sb.ipf.1. (= przytrzymywać się) hold on to; trzymać się czyjejś spódnicy be tied to one's mother's l. wife's apron-strings; głupstwa l. żarty się ciebie trzymają! you are never serious!; pieniądze się mnie nie trzymają I never seem to have (enough) money.2. (= być w jakimś stanie, być blisko) stay, remain; trzymać się na uboczu stay away from, stay clear of; trzymać się razem stick together.3. (= utrzymywać pozycję ciała) stand; sit; trzymać się prosto keep o.s. erect; ledwo trzymać się na nogach be on one's last legs; świetnie trzyma się w siodle he l. she is a born l. great (horse-)rider.4. pot. (= zachowywać kondycję) be in good shape; trzymać się przy życiu stay alive; świetnie się trzyma jak na swój wiek he l. she is in good shape considering his l. her age.5. (= nie upadać na duchu) not lose one's heart, keep up; trzymaj się (ciepło)! ( forma pożegnania) take care!6. (= walczyć, nie poddawać się) not give up, hang on.7. pot. (= nie rozpadać się) not fall apart, stick together; trzymać się cudem l. na słowo honoru hold together on a wing and a prayer; to się nie trzyma kupy this doesn't hang together.8. (= przestrzegać) (przepisów, zasad) keep to, stick to, adhere, observe.9. pot. (= nie zmieniać się) stay l. remain unchanged, not change.11. pot., biol. occur, belong to, be endemic to; live; grow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trzymać
См. также в других словарях:
przestrzegać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, przestrzegaćam, przestrzegaća, przestrzegaćają, przestrzegaćany {{/stl 8}}– przestrzec {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vd, przestrzegaćstrzegę, przestrzegaćstrzeże, przestrzegaćstrzeż, przestrzegaćstrzegł,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zasada — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. zasadaadzie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} to, na czym opiera się coś; podwalina, fundament, reguła, podstawa : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zasady fizyki. Opracować zasady zdrowego… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zasada — ż IV, CMs. zasadaadzie; lm D. zasadaad 1. «teza, w której treści zawarte jest prawo rządzące jakimiś procesami; podstawa, na której coś się opiera, reguła» Elementarna, ogólna, podstawowa zasada. Zasady fizyki. Zasady poprawnej wymowy. Zasady gry … Słownik języka polskiego
nieinterwencja — ż I, DCMs. nieinterwencjacji, blm polit. «niemieszanie się, nieingerowanie danego państwa w sprawy należące do kompetencji własnej innego państwa» Polityka nieinterwencji. Przestrzegać zasad nieinterwencji … Słownik języka polskiego
higiena — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. higienanie, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} dział medycyny zajmujący się badaniem wpływu różnych czynników na zdrowie człowieka, ochroną zdrowia, eliminowaniem czynników… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
katolicyzm — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. katolicyzmzmie, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} wyznanie chrześcijańskie, którego podstawowymi dogmatami są Tajemnice Trójcy Świętej i Wcielenie Syna Bożego, odkupienie grzechów przez śmierć Chrystusa i siedem… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
poprawność — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. poprawnośćści, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od przym. poprawny: Poprawność zachowania się, manier. Poprawność wykonania. Przestrzegać zasad poprawności stylistycznej. {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rygorystycznie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., {{/stl 8}}{{stl 7}}od przym. rygorystyczny: Rygorystycznie przestrzegać zasad. Rygorystycznie podporządkować się przepisom. Rygorystycznie wymagać czegoś, wychowywać dzieci. {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nieprzestrzeganie — n I, blm rzecz. od nie przestrzegać Nieprzestrzeganie przepisów drogowych. Nieprzestrzeganie zasad higieny … Słownik języka polskiego
bon ton — {{/stl 13}}{{stl 7}}[wym. bą tą] {{/stl 7}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. bon tonnie a. ndm {{/stl 8}}{{stl 7}} znajomość zasad dobrego wychowania i umiejętność właściwego, nienagannego zachowania się w towarzystwie : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
hierarchiczność — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. hierarchicznośćści, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od przym. hierarchiczny: Hierarchiczność stanowisk. Przestrzegać ściśle zasad hierarchiczności. {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień